Cold fx regime quotidien

HEYMANNJ PHILADELPHIA: DAVID Mc KAY, PUBLISHER, 6io SOUTH WASHINGTON SQUARE. On the following page a full explana- tion is given, and key-words explaining the pronunciation of each vowel-sign stand at the foot of every page of the English-French part. Particular care has been taken by the revisers to include all important phrases in both languages, and to give not only the literal, but also where possible the nearest equi- valent, translations. For purposes of easy reference a slip or book-mark is enclosed in each copy, containing a list of the abbrevia- tions employed throughout the work. La dé de la prononciation figurée des voyelles se trouve d'ailleurs reproduite au bas de chaque page de la partie anglaise. Malgré le cadre restreint de notre publication, nous avons trouvé moyen d'enregistrer quelques-unes des phrases les plus saillantes dans les deux langues, avec leur traduction soit littérale, soit équivalente. Au surplus, pour faciliter les recherches, les diverses abréviations employées dans l'ouvrage ont été réunies dans un signet détaché, ajouté à chaque volume. List of abbreviations used in both parts of this dictionary. Le mot initial a-t-il plusieurs significa- tions, le signe |i sert à séparer ces diverses acceptions d'entre elles ; ainsi : pension, f. Les flexions et les affixes sont représentas par un tiret -, comme: ablution . Le genre féminin des mots qui n'ont pas la parité du genre, est indiqué de la mani Ora suivante: abandonné, e, m. 75 *-* • M J^ W5I5K HANDY DICTIONARY ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES /-■■.- r^^ ^.-E. As a guide to the pronunciation of English words, the same system has been adopted as that used in James* English-German dictionary, as being both the simplest and easiest of reference. Pour la prononciation des mots anglais, nous avons suivi la notation adoptée par James dans son "English-German Dictionary", remarquable par sa simplicité et sa clarté. Dans la page qui suit, on trouvera les éclaircissements nécessaires à ce sujet. pension |j annuity II boarding-hous Cj board- ing-school Il board and lodging || livery (of horses).

The endings of the feminine forms of French nouns and adjectives are given after the masculine word, thus; abandonné, e, m. Le signe « sert à éviter la répétition du mot qui fait l'objet de l'article, p. i2mo, cloth, 75 SPANISH-ENGLISH AND ENGLISH- SPANISH. Thoroughly Revised and Entirely Re-written by Louis Tolhausen and George Payn. i2mo, cloth, 75 ITALIAN-ENGLISH AND ENGLISH- ITALIAN. \ ^ ^^" New Handy Dictionaries» FRENCH-ENGLISH AND ENGLISH- FRENCH. The various equivalents in one language lor the corresponding different meanings of a given word in the other are separated by the sign |1. \\ y^,^ DICTIONNAIRE DE POCH^ ANGLAIS-FRANÇAIS et FRANÇAIS-ANGLAIS J.


swimstud94      
Before flexional endings and suffixes and 1b compounds a "dash" replaces the main word; «. ablution, f.; faire ses -s, to perform one's ablutions.